Tag: jazyky

Aktuálně v EU 08-01-2021

Abychom zachovali jazykovou rozmanitost, potřebujeme iniciativu Minority SafePack

Českému kulturnímu a jazykovému dědictví hrozí zánik. Evropská unie musí jednat a chránit evropské jazykové menšiny, píše ve svém komentáři Táňa Novotná Golubićová.
Aktuálně v EU 04-05-2015

Mnohojazyčná EU hledá ideální nástroj k překládání webů

Evropská komise spouští nástroj pro překládání webových stránek veřejných institucí ve členských zemích EU. Pokud bude mít úspěch, mohl by se rozšířit i mimo veřejnou sféru. EU si totiž musí poradit s tím, že internet je sice pro všechny, ale ne každý rozumí několika jazykům. Už tento týden představí Komise také strategii pro vytváření jednotného digitálního trhu.
Sociální politika 21-09-2012

Děti v EU začínají s jazyky od útlého věku, vede angličtina

Cizí jazyky se v Evropě začínají vyučovat od stále ranějšího věku. Podle zprávy, kterou nedávno zveřejnila Evropská komise, se malí Evropané první cizí slůvka učí ve školních lavicích již mezi 6. a 9. rokem. Jasné prvenství patří v tomto ohledu angličtině, za kterou s velkým odstupem následuje francouzština, španělština, němčina a ruština.
Digitální agenda 11-10-2010

Řím a Madrid blokují dohodu o patentu EU

Belgické předsednictví se pokusí sblížit postoje jednotlivých národních delegací ohledně jazyků, v jakých by měla být podávána přihláška na patent. Téma je prioritou dnešního (11. října) zasedání Rady EU pro konkurenceschopnost.
Budoucnost EU 01-10-2010

Evropa komunikuje v „deformované“ angličtině

Hlavním komunikačním jazykem Evropské unie je angličtina. A to poněkud deformovaná angličtina, kterou používá většina zaměstnanců evropských institucí, shodli se tento týden účastníci jazykové konference v Bruselu.
Průmysl a inovace 07-06-2007

Orban hledá možnosti, jak pomocí jazyků posílit ekonomiku

V rozhovoru pro EurActiv rumunský komisař pro mnohojazyčnost Leonard Orban říká, že mnohojazyčnost má pozitivní důsledky pro konkurenceschopnost. V září hodlá komisař zahájit činnost Fóra podnikatelů, které se jazyky a konkurenceschopností bude zabývat.

Orban: podpora jazyků v EU posílí evropskou identitu

Evropský komisař Leonard Orban se včera v Praze zúčastnil diskuse o mnohojazyčnosti. Podle komisaře je třeba podporovat jazykovou rozmanitost v EU. „Jednota v rozmanitosti“, motto EU, je to, co skutečně Evropu definuje, říká komisař.
Průmysl a inovace 05-02-2007

Orban dává mnohojazyčnosti nový impuls

Od 1. ledna 2007 prosazuje nový rumunský komisař pro mnohojazyčnost Leonard Orban návrhy Komise na novou rámcovou strategii pro podporu jazykové rozmanitosti v Evropské unii.
Průmysl a inovace 19-10-2006

EU chce vytvořit standardní studijní plán pro překladatele

Evropská komise chce spolupracovat s vysokými školami na vzdělávání překladatelů. Konference, která v těchto dnech probíhá v Bruselu má být prvním krůčkem na cestě k vytvoření standardního evropského magisterského titulu v překladatelství.
Průmysl a inovace 20-09-2006

Jedna země, jeden jazyk

Evropská komise chce zlepšit jazykové schopnosti mladých Evropanů, pro státy Evropské unie ale zavádění jednotného rámce není jednoduché.
Aktuálně v EU 31-03-2006

Stránky předsednictví budou možná i v němčině

Z podnětu Evropského ombudsmana musí Rada zdůvodnit, proč jsou stránky předsednictví pouze v angličtině a francouzštině.
Průmysl a inovace 14-03-2006

Figel chce více výzkumu v oblasti mnohojazyčnosti

Komisař Jan Figel na konferenci věnované tématu překládání a tlumočení zdůraznil důležitost výzkumu mnohojazyčnosti a jazykových otázek ve vztahu např. k sociálnímu vyloučení.
Průmysl a inovace 22-02-2006

Znalost cizích jazyků se v EU zlepšuje, Češi výrazně zabodovali

56% obyvatel Evropské unie mluví alespoň jedním cizím jazykem. To je o 6% více než v roce 2001. Češi v testech dopadli nadprůměrně – 61% udává, že je schopno vést rozhovor v cizím jazyce. Vyplývá to z nového průzkumu veřejného mínění Eurobarometr.
Aktuálně v EU 25-01-2006

Idea tlumočení na dálku vzbuzuje obavy

V souvislosti s přibýváním budoucích jazyků zemí EU vzroste potřeba vyřešit problém s nedostatkem místa pro tlumočnické kabiny. Tlumočení mimo místnost pomocí videoobrazovek je jedním z řešení, pojí se s ním ale řada problémů.

Na české předsednictví v EU musí být dobře připraveno 350 úředníků

Vláda ČR včera schválila návrh Ministerstva zahraničních věcí (MZV), aby úředníci zapojení do přípravy předsednictví ČR v EU disponovali nejen znalostí anglického jazyka, ale také francouzštiny a rozhodovacích procesů v EU.
Aktuálně v EU 23-11-2005

Evropská komise prosazuje větší podporu jazyků v EU

Evropská komise (EK) včera vydala první dokument zabývající se problematikou mnohojazyčnosti v Evropské unii. Současně Komise spustila nový portál o jazycích, jehož obsah je dostupný ve všech dvaceti úředních jazycích Evropské unie.
Aktuálně v EU 26-09-2005

Evropa dnes slaví Evropský den jazyků

Evropa si od roku 2001 připomíná 26. září jako Evropský den jazyků. Akci organizuje Rada Evropy. Jejím cílem je nejen poukázat na jazykovou pestrost Evropy, ale také podporovat výuku cizích jazyků.
Aktuálně v EU 14-01-2005

Jak si EU poradila s devíti novými oficiálními jazyky?

Evropská komise zveřejnila po osmi měsících praxe zprávu o tlumočnických a překladatelských službách v institucích EU. Po květnovém rozšíření se počet oficiálních jazyků rozšířil na 20.
Sociální politika 12-05-2004

Problémy s překlady zdržují důležitou evropskou legislativu

Dvě klíčové směrnice EU v oblasti finančních služeb budou zveřejněny později kvůli problémům s jejich překlady do oficiálních jazyků Unie. Směrnice o transparentnosti a regulaci bankovních, pojišťovacích a investičních fondů, které jsou nejdůležitějšími prvky akčního balíčku Evropské komise v oblasti finančních služeb, plánoval Brusel přijmout ještě před rozšířením EU o deset nových zemí. Stane se tak ovšem nejdřív na podzim.
Aktuálně v EU 30-11-1999

Špidla ještě nevládne angličtinou

Český komisař Vladimír Špidla při nástupu do Evropské komise slíbil, že do půl roku zlepší svou angličtinu. Zatím se tak ještě nestalo a preferuje komunikaci v češtině, němčině či francouzštině.